分类目录归档:wxcui.xyz往事(有损)

社会认知心理学了解-1

定义

社会认知是个体对他人的心理、行为以及社会人际关系做出推测和判断的过程,是社会行为的基础。社会认知心理学主要研究人们如何解释、分析、记忆和使用社会世界中的信息、是社会心理学认知心理学相结合的产物。

来源

社会认知和非社会认知不同

1.社会行为本身是模糊的,对行为的理解收到主体认知的影响,往往带入了个人的偏见和假设
2.社会的环境本身也是模糊不定的
3.刺激的线索经常是模糊和冲突的
人试图理解一个模糊,不确定的,不完整的刺激世界

影响社会认知的因素
认知者 :原有经验 价值观念 情感状态 认知偏见
认知对象:魅力 知名度 自我表演 印象整饰(印象管理)
认知情境:空间距离 (背景参考)

印象管理

印象管理,是指人们试图管理和控制他人对自己所形成的印象的过程。
两种基本形式:自我表现和自我行动
常见策略:保持形象的一致性 自我美化 讨好

社会互动循环

社会互动的认知心理学

Lewin’s 行为公式

B=f( P , E )
B--行为 P--人 E --环境
环境:并非指客观的地理环境和社会环境,也非“行为环境”而是指“心理环境”。
心理环境:“在人与环境的相互作用中,对人的行为可能有影响的那些事实。”
心理环境==准事实
而如果单独考虑 B=f(P) 或者 B=f(E) 可以分为 人格心理学 和 社会心理学
声称行为由其所代表的单一元素决定。

后一页见Lewin’s 行为公式概念

Funeral Blues & A RED RED ROSE

Funeral Blues

葬礼蓝调
Stop all the clocks, cut off the telephone,
停止所有的时钟,切断电话
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
给狗一块浓汁的骨头,让他别叫
Silence the pianos and with muffled drum
黯哑了钢琴,随着低沉的鼓
Bring out the coffin, let the mourners come.
抬出灵怄,让哀悼者前来。
Let aeroplanes circle moaning overhead
让直升机在头顶悲旋
Scribbling on the sky the message 'He is Dead'.
在天空狂草着信息他已逝去,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
把黑纱系在信鸽的白颈,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
让交通员戴上黑色的手套。
He was my North, my South, my East and West,
他曾经是我的东,我的西,我的南,我的北,
My working week and my Sunday rest,
我的工作天,我的休息日,
My noon, my midnight, my talk, my song;
我的正午,我的夜半,我的话语,我的歌吟,
I thought that love would last forever: I was wrong.
我以为爱可以不朽:我错了。
The stars are not wanted now; put out every one,
不再需要星星,把每一颗都摘掉,
Pack up the moon and dismantle the sun,
把月亮包起,拆除太阳,
Pour away the ocean and sweep up the wood;
倾泻大海,扫除森林;
For nothing now can ever come to any good.
因为什么也不会,再有意味。
Written by John Fletch(W·H·奥登)
Translated by 娜斯
Read by Tom Hiddleston(汤姆·希德勒斯顿)

A RED RED ROSE

呵,我的爱人像朵红红的玫瑰
That's newly sprung in June.
六月里迎风初开;
Oh, my love is like a melody,
呵,我的爱人像支甜甜的曲子,
That's sweetly played in tune.
奏得合拍又和谐。
As fair as you, my bonnie lass,
我的好姑娘,多么美丽的人儿!
So deep in love am I;
请看我,多么深挚的爱情!
And I will love you still, my dear,
亲爱的,我永远爱你,
Till all the seas gone dry.
纵使大海干涸水流尽。
Till all the seas gone dry, my dear,
纵使大海干涸水流尽,
And the rocks melt with the sun;
太阳将岩石烧作灰尘,
I will love you till, my dear,
亲爱的,我永远爱你,
While the sands of life shall run
只要我一息犹存。
And fare you well, my only love!
珍重吧,我唯一的爱人,
And fare you well, a while!
珍重吧,让我们暂时别离,
And I will come again, my love,
但我定要回来,
Though it were ten thousand mile.
哪怕千里万里!